Interview with Rodica Costianu: “La Table de la Paix” moves to Friborg
On the occasion of the opening of his exhibition at the black line gallery in Freiburg, the artist Rodica takes us behind the scenes and the deep symbolism of his major work, “The Table of Peace”.
Rodica, to begin with, can you present this exhibition to us in a few words and tell us what it means for you to unveil 'La Table de la Paix' today in Freiburg?
Cette exposition est une invitation personnelle au dialogue et au rassemblement humain. Présenter La Table de la Paix ici à Fribourg, dans la Galerie Trait Noir, est un moment très fort. C'est l'aboutissement d'une démarche artistique intime et d'une réflexion profonde sur notre condition. Dévoiler cette table aujourd'hui, c'est proposer un espace symbolique où nos différences ne nous divisent plus, mais s'assemblent pour former une unité.
In your text, you describe mosaic as the art of 'picking up broken fragments to rebuild a unity'.
Le déclic est né directement sur le terrain. Pendant un an, la Fondation May-Oui de Genève a soutenu mes ateliers de mosaïque pour les enfants. C'est en animant tous ces ateliers, en observant les participants et en partageant ces moments avec eux, que l'idée m'est venue de créer cette table. Même si la mosaïque n'est pas mon moyen d'expression habituel, j'ai ressenti le besoin profond d'utiliser cette technique pour parler de reconstruction et de réconciliation.Pour donner vie à ce projet, j'ai choisi de travailler le verre opalescent. Cette matière fait écho à la grande tradition des maîtres de la mosaïque moderne, qui intègrent des textures denses et semi-opaques. Ce verre possède une opacité vibrante qui retient et transforme la lumière. Cela montre que même à partir de morceaux brisés et coupants, l'art d'assembler les tesselles peut traverser les lignes de rupture pour recréer une unité et une immense beauté.
We see on the table a multitude of spiritual, religious and cultural symbols which coexist (Yin and Yang, the Cross, the Star of David, etc.).
Dans ma composition, j'ai voulu réunir les grands symboles spirituels du monde, mais j'y ai surtout intégré quatre personnages retravaillés à ma manière. Ces visages, c'est l'humanité elle-même placée au milieu de toutes ces croyances. Sur la table, tous ces éléments semblent presque à l'étroit, et c'est un choix volontaire. Dans la réalité, les frontières et les territoires nous séparent. Ici, dans l'espace de la création, ils sont forcés de cohabiter pacifiquement. L'harmonie visuelle naît de ce partage : chaque symbole et chaque visage accepte d'exister ensemble, au-delà des divisions.
You invite the public to look at the work closely to see its imperfections, its irregular splinters, drawing a parallel with human fragility.
Oui, c’est exactement cela : une leçon de bienveillance et d'acceptation. La mosaïque nous oblige à changer de regard. De loin, on perçoit un motif global et harmonieux, mais de près, on découvre des aspérités, des écarts et des fêlures. Cette esthétique s'inspire directement d'un art traditionnel ancestral qui consiste à réparer les objets brisés en soulignant leurs fissures avec de la laque d'or, au lieu de les cacher. L'imperfection devient une cicatrice lumineuse, une signature. C'est le miroir de l'être humain : nous ne sommes pas parfaits, nous sommes un mélange complexe de forces et de blessures. Tailler et assembler chaque fragment m'a appris à être plus patiente avec la matière, et plus indulgente avec notre propre nature. Chaque éclat cassé a sa place.
This exhibition is called 'La Table de la Paix' and is being held at the Fondation Vis-à-Vis (Espace Trait Noir) in Freiburg.
My message is a direct invitation: I invite the whole world to sit at this table to discuss and make peace with others.